Canadian Zen Haiku canadien Vol 2 no 2

Home

Japan = le Japon 1
Japan= le Japon 2
Japan = le Japon 3
Japan = le Japon 4
le Canada
Spain = l'Espagne
United Kingdom = le Royaume-Uni
United States = les Etats-Unis 1
United States = Etats-Unis 2
editorial
recommended reading
Spain = l'Espagne

czhti2004.jpg

czhvol2no22004.jpg

czhharupg7.jpg

spainfl.jpg

rainspain.jpg

Andrés Fisher Haiku

2003-11-12 The translations below provide basic outline & content only.

la primavera

xxx.

Ese individuo
tiene aspecto simiesco:
sapos que croan.

To Javier S. Lorca

That guy over there looks more like an ape, a toad only croaks.

xxxi.

Todas las sobras
son para los pájaros:
no dejan nada.

Leftovers should be left for the birds, they don't leave any.

xxxii.

Una vez mas los
tambores de guerra: la
gata que pare.

Yet again, the drums of war once more: a pregnant cat gives birth.

xxxiii.

Las estrellas se
van borrando en el alba:
cielo naranja.

Night stars are blotted out through the dawn, into an orange sky.

xxxiv.

Llueve en la ciudad:
resplandecen los viejos
techos de teja.

Underneath the city rain, old tile roofs are glistening wet.

xxxv.

Las naranjas de
marzo: en el corazón
de la dulzura.

The oranges of march are discovered in the sweetest heart.

xxxvi.

Ruinas romanas:
dos mil años y aún me
siento en sus gradas.

Roman ruins, two thousand years & yet still I sit in their tiers.

xxxvii.

Praderas verdes:
la última nieve en los
montes de mayo.

By the green meadows, the last snow thaws on the mountains of may.

xxxviii.

Amanece: las
noticias de guerra en la
radio del coche.

The dawn breaks, news of war is imminent, on a car radio.

xxxix.

Morir: solo dos
fechas en paréntesis
bajo un nombre.

To Pepe Olivares

To die, that is, only two dates in brackets under a name.

xl.

Muere Felipe en
una noche de eclipse:
llora la luna.

To Felipe Casa, in memoriam

Felipe died on the night of an eclipse & the moon wept.

© Andrés Fisher 2003

All translations by Robin Ouzman Hislop 2003 & 2004

 

spmoonrain.jpg

a ganado el PREMIO INTERNACIONAL DE POESIA GABRIEL CELAYA

TORREDONJIMENO (JAEN-ESPAÑA)

Winner, gabriel celeya international poetry prize (Spain: 2000)

cg.jpg
czhgotopg2004.jpg
czhsuitealapage2004.jpg
Page 8 United Kingdom = le Royaume-Uni